Fuente:spanish.news.cn2023-11-18 | | Actualizado el:2023-11-18
SAN FRANCISCO, 17 nov (Xinhua) -- El presidente chino, Xi Jinping, pronunció un discurso hoy viernes en la 30ª Reunión de Líderes Económicos del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC).
El siguiente es el texto íntegro del discurso:
Mantenernos Fieles a la Misión Fundacional del APEC
y Fortalecer la Unidad y la Cooperación para Promover Juntos
el Crecimiento de Alta Calidad de Asia-Pacífico
Intervención de S. E. Xi Jinping
Presidente de la República Popular China
en la 30ª Reunión de Líderes Económicos del APEC
(San Francisco, 17 de noviembre de 2023)
Estimado presidente Joe Biden,
Colegas,
Me es motivo de suma complacencia reunirme con todos ustedes en la hermosa ciudad de San Francisco. Este es el 30º encuentro entre los líderes económicos del APEC, por lo que reviste un significado de importancia especial. Quiero agradecer al presidente Biden y al Gobierno estadounidense por sus esmerados arreglos para esta reunión.
Desde el establecimiento del mecanismo de la reunión regular de líderes económicos, APEC siempre está a la vanguardia de la apertura y el desarrollo globales. Ha promovido enérgicamente la liberalización y la facilitación del comercio y la inversión en Asia-Pacífico, y ha impulsado su progreso económico y tecnológico, así como el flujo de sus bienes y personal, creando así el "milagro de Asia-Pacífico" mundialmente reconocido.
Actualmente, los cambios mundiales nunca conocidos en una centuria están evolucionando con mayor celeridad. La economía mundial se enfrenta a múltiples riesgos y desafíos. Siendo el motor del crecimiento global, Asia-Pacífico asume mayores responsabilidades en estos tiempos. Como líderes de economías de Asia-Pacífico, debemos hacer profundas reflexiones para figurar qué Asia-Pacífico queremos para mediados del presente siglo, cómo forjamos otros 30 años dorados para el desarrollo de Asia-Pacífico y cómo podemos sacar lo mejor del APEC en este proceso.
Como observó un antiguo sabio chino: "Para una causa justa, avanzaré hacia adelante con toda firmeza sin importar que miles de personas me impidan". Con el mismo espíritu, hemos de mantenernos fieles a la misión fundacional del APEC, dar respuestas responsables a los llamados de nuestro tiempo y enfrentar juntos los desafíos globales. Hemos de implementar integralmente la Visión de Putrajaya de construir una comunidad de Asia-Pacífico abierta, dinámica, resiliente y pacífica, a favor de la prosperidad común de todos los pueblos y las venideras generaciones. Para tal fin, quiero proponer las siguientes propuestas.
Primero, persistir en el desarrollo propulsado por la innovación. La innovación constituye una gran fuerza motriz para el desarrollo. Debemos adaptarnos a las tendencias del desarrollo de la ciencia y la tecnología, promover más proactivamente intercambios y cooperaciones científico-tecnológicos, y forjar entre todos un entorno abierto, equitativo, justo y no discriminatorio para el progreso científico-tecnológico. Hemos de acelerar la transformación digital, recortar la brecha digital, redoblar nuestros esfuerzos por implementar la Hoja de Ruta para la Internet y la Economía Digital del APEC, apoyar la aplicación de macrodatos, computación en la nube, inteligencia artificial, computación cuántica y otras nuevas tecnologías, y crear sin cesar nuevo ímpetu y nuevos motores de crecimiento para la región de Asia-Pacífico.
China se adhiere a su estrategia de propulsar el crecimiento y el desarrollo con la innovación. China está promoviendo tanto su industria digital como la transformación digital de las industrias tradicionales. China ha llevado adelante numerosas iniciativas para promover el crecimiento y el desarrollo de la región a través del empoderamiento digital, como el desarrollo rural impulsado por tecnologías digitales, la identidad digital empresarial y la transición hacia una economía verde y baja en carbono a través de la aplicación de tecnologías digitales.
Segundo, persistir en la apertura en el desarrollo. Tal como lo demostrado por las experiencias de desarrollo de Asia-Pacífico, una economía próspera en la apertura y se marchita en el encerramiento. Hemos de defender el comercio y la inversión libres y abiertos, apoyar y reforzar el sistema multilateral del comercio centrado en la Organización Mundial del Comercio, y mantener la estabilidad y la fluidez de las cadenas industriales y de suministro globales. Hemos de rechazar toda pretensión de politizar, armamentizar o generalizar el concepto de seguridad en las cuestiones económico-comerciales. Debemos promover invariablemente la integración económica regional, acelerar la construcción del Área de Libre Comercio de Asia-Pacífico, implementar integralmente el Plan Maestro de Conectividad del APEC, y compartir las oportunidades del desarrollo regional abierto.
El reciente Tercer Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional que China auspició fue todo un éxito, inyectando nuevo dinamismo a la conectividad global y la construcción de una economía mundial abierta. China aplica los estándares más altos en implementar la Asociación Económica Integral Regional (RCEP, por sus siglas en inglés) y ha tomado pasos proactivos para alinearse con las reglas económicas y comerciales de altos estándares del Tratado Integral y Progresista de la Asociación Transpacífico (CPTPP, por sus siglas en inglés) y el Acuerdo de Asociación de Economía Digital (DEPA, por sus siglas en inglés), a fin de acelerar el proceso de su adhesión al CPTPP y el DEPA. China trabajará con todas las partes para escribir un nuevo capítulo del desarrollo abierto.
Tercero, persistir en el desarrollo verde. Dados los desafíos cada vez más severos como el cambio climático y las catástrofes naturales, las economías del APEC debemos seguir fomentando la armonía entre los seres humanos y la naturaleza, acelerar la transformación hacia un desarrollo verde y bajo en carbono, y avanzar en la reducción de emisiones de carbono y la mitigación de la contaminación en paralelo con la expansión de la transición verde y la promoción del crecimiento económico. Debemos cumplir bien los Objetivos de Bangkok sobre la Economía Bio-Circular-Verde, haciendo del "verde" un carácter definitorio del crecimiento económico de Asia-Pacífico.
China se mantiene determinante como siempre en alcanzar el desarrollo verde que prioriza la conservación y la protección ecoambientales. China está dando activos y prudentes pasos hacia sus metas de llegar a la cima de emisiones de carbono y la neutralidad de carbono, y está acelerando su transición hacia el desarrollo verde. China ha propuesto iniciativas para la cooperación entre las economías del APEC en áreas como la agricultura verde, el desarrollo sostenible de las ciudades, la transición energética baja en carbono, y el control y la prevención de la contaminación marina. Todas estas iniciativas tienen como objetivo construir un Asia-Pacífico limpio y hermoso.
Cuarto, persistir en un desarrollo inclusivo y beneficioso para todos. Ahora, la causa del desarrollo global afronta severos desafíos, y la brecha de desarrollo sigue en aumento. He afirmado en muchas ocasiones que el verdadero desarrollo es el para todos. Hemos de implementar integralmente la Agenda 2030 de la ONU para el Desarrollo Sostenible, y dar impulsos para que el desarrollo vuelva al centro de la agenda internacional. Hemos de redoblar esfuerzos por una mayor sinergia de nuestras estrategias de desarrollo y trabajar juntos para subsanar el déficit del desarrollo global. Todas las partes son bienvenidas a participar en la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG) a fin de profundizar la cooperación en ámbitos como la reducción de la pobreza, la seguridad alimentaria, la industrialización y el financiamiento para el desarrollo, y construir juntos la comunidad global de desarrollo, de modo que los frutos de la modernización puedan ser disfrutados por todos los pueblos del mundo. China va a seguir apoyando la cooperación económica y técnica del APEC, y agrandando junto con todos los miembros la tarta del desarrollo de Asia-Pacífico.
Colegas,
China está promoviendo de forma integral la gran causa de la construcción de un gran país y la gran revitalización de la nación con la modernización china. China sigue con firmeza el camino del desarrollo pacífico. El objetivo definitivo de nuestro desarrollo es mejorar la vida del pueblo, y no es reemplazar a nadie. El año presente marca el 45º aniversario de la reforma y la apertura de China. Vamos a seguir fomentando el desarrollo de alta calidad y la apertura al exterior de alto nivel, y ofreciendo nuevas oportunidades a la modernización de todos los países del mundo con la modernización china. Estoy dispuesto a trabajar con todos ustedes por más logros fructuosos de la cooperación de Asia-Pacífico, y por otros 30 años dorados de la región.
Gracias.
版权所有中央党史和文献研究院
建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010