La modernización china es una en términos de prosperidad común de todo el pueblo

| Autor:Qu Qingshan | Actualizado el:2025-06-12

Característica esencial: La modernización china es una en términos de prosperidad común de todo el pueblo

Si el secretario general Xi Jinping enfatiza esta cuestión es en consideración de la prosperidad común de todo el pueblo como característica esencial de la modernización china. Conocer y dominar correctamente esta característica es de suma importancia para impulsar fructíferamente esta modernización en el proceso de la práctica.

La prosperidad común de todo el pueblo es exigencia esencial del socialismo. Con la creación de la concepción materialista de la historia y la teoría de la plusvalía, Marx convirtió la utopía del socialismo en una ciencia. El socialismo científico estipula los principios básicos de la construcción socialista y de la consecución del comunismo. Es esencia del socialismo emancipar las fuerzas productivas, desarrollarlas, liquidar la explotación, eliminar la polarización y alcanzar, finalmente, la prosperidad común.

La prosperidad común de todo el pueblo encarna la aspiración fundacional y misión del Partido Comunista de China, que nació en medio de perturbaciones internas e invasiones externas, y, desde el mismo día de su fundación, ha venido considerando aspiración fundacional y misión suya la persecución de la felicidad del pueblo chino y revitalización de la nación. En la década de los cincuenta del siglo XX, el camarada Mao Zedong indicó como objetivo de desarrollo la necesidad de hacer nuestro país mucho más desarrollado, mucho más próspero y mucho más poderoso: “De esta prosperidad, que es para todos, y esta fortaleza, que es algo común, todos podrán beneficiarse”. Y el camarada Deng Xiaoping destacaba, cuando elaboraba al inicio de la reforma y la apertura la política del Partido sobre la prosperidad de la población, que la prosperidad común era el principio, la esencia y el objetivo del socialismo. A partir del XVIII Congreso Nacional del Partido, el secretario general Xi Jinping señaló muy a fondo: “La prosperidad común es en sí un objetivo importante de la modernización socialista [...] El fomento de la prosperidad común de todo el pueblo es una tarea de largo plazo y también de la realidad presente, así que nada de ansiedades ni tampoco de esperas; hay que colocar esta tarea en una posición aún más importante y actuar con los pies puestos en el suelo y de modo perseverante, haciendo esfuerzos aún más dinámicos y emprendedores para avanzar hacia este objetivo”. Y nos exigió agrandar la “tarta” y también repartirla como es debido. En el XIX Congreso Nacional del Partido, Xi hizo la solemne declaración de que se habrán dado sólidos pasos hacia la prosperidad de todo el pueblo para 2035 y se la materializará básicamente a mediados de siglo.

La prosperidad común de todo el pueblo refleja el vehemente deseo y la fuerte aspiración de los habitantes de las diversas etnias del país. Nuestro pueblo viene albergando desde la antigüedad la esperanza de la “sociedad modestamente acomodada” y el sueño del “estado social de gran armonía”. Confucio decía: “No se preocupan por lo poco de la riqueza, lo que les apura es el desequilibrio; no se preocupan por la pobreza, lo que les apura es el desorden”. Y Mencio: “Respeto a los ancianos de la propia familia y también a los de la del prójimo; cuidado de los menores de la propia familia y también de los de la del prójimo”. A partir de la fundación de la Nueva China, del inicio de la reforma y la apertura, y, en particular, de la entrada en la nueva era, el Partido ha considerado concurrentemente la eficacia y la equidad al elaborar las diversas directrices y políticas, gracias a lo cual hemos logrado avances activos y nuevos éxitos en la prosperidad común, con la culminación de la implantación del mayor sistema de educación, el mayor de seguridad social y el mayor de servicios médicos y sanitarios del mundo, resultando ello en un salto histórico del nivel de generalización de la educación, una vida del pueblo mejorada en todos los sentidos y una mayor sensación de beneficio, felicidad y seguridad de las masas populares.

La prosperidad común de todo el pueblo es la diferencia fundamental entre la modernización china y la occidental, pues la primera se centra en el pueblo y la segunda, en el capital, y lo que procura la primera es la materialización de la prosperidad común de todo el pueblo, mientras que la segunda conduce a la polarización, transfiriendo pobreza, en el proceso de varios siglos de su promoción, a los numerosos países en vías de desarrollo, como consecuencia de lo cual, aun en sus propios países, es extrema la desigualdad en los ámbitos de distribución, así que los pobres se hacen cada vez más pobres y los ricos cada vez más ricos. En los Estados Unidos, las estadísticas al respecto muestran que la riqueza de los más ricos, que representan el 1 % de la población nacional, sobrepasa la de la multitud del 90 % del sustrato, llegando a una cota histórica del 32,2 % de la totalidad del país hacia finales del 2021 —estaba en el 23,5 % en 1989—, mientras que la de ese 90 % basal ha venido reduciéndose —de un 39,1 % en 1989 a un 30,2 % en 2021—, y se ha incrementado grandemente el número de vagabundos en los últimos años, con una media diaria, según estadísticas del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano, de 582.500 en 2022, el 40 % de los cuales no tienen otro remedio que vivir en barriadas de alojamiento precario o en construcciones abandonadas u otros entornos paupérrimos.

La prosperidad común de todo el pueblo, característica esencial de la modernización, nos exige que, en el proceso de impulsar la modernización china, persistiendo en la concepción de desarrollo centrada en el pueblo, y tomando como punto de partida y de llegada de la modernización el cumplimiento de las aspiraciones de él a una vida mejor, invirtamos esfuerzos en la defensa y promoción de la equidad y justicia social y en el impulso de la prosperidad común de todo el pueblo, y prevengamos resueltamente la polarización.


(Qu Qingshan, director del Instituto del CC del PCCh para el Estudio de la Historia y Literatura del Partido)

Fuente: Qiushi 2023 n.o 16


版权所有中央党史和文献研究院

建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010