Xi y Lam sostienen conversaciones y guían desarrollo de comunidad de futuro compartido China-Vietnam

Fuente:https://spanish.news.cn | | Actualizado el:2024-08-20

(Xinhua/Xie Huanchi)

BEIJING, 19 ago (Xinhua) -- El secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y presidente chino, Xi Jinping, sostuvo conversaciones hoy lunes en Beijing con el secretario general del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam (PCV) y presidente vietnamita, To Lam.

Xi dio la bienvenida a Lam, quien se encuentra en visita de Estado en China, y una vez más lo felicitó por su elección como secretario general del Comité Central del PCV.

IMPULSAR LA AMISTAD TRADICIONAL

China es el destino de la primera visita de Lam al extranjero después de asumir el cargo de secretario general del Comité Central del PCV. El presidente chino destacó que esto refleja plenamente la gran importancia que otorga Lam a las relaciones entre los dos partidos y los dos países, así como el alto nivel y la naturaleza estratégica de las relaciones entre China y Vietnam.

Señaló que el PCCh y el PCV han transmitido sus ideales y creencias compartidas de generación en generación, forjando la amistad tradicional de "camaradas más hermanos" entre los dos países.

Como dos de los partidos comunistas gobernantes en el mundo en la actualidad, el PCCh y el PCV deben defender y continuar su amistad tradicional, tener en mente su misión común, adherirse al liderazgo del Partido Comunista y al sistema socialista, seguir profundizando la construcción de la comunidad de futuro compartido China-Vietnam revestida de importancia estratégica y promover en conjunto el desarrollo de la causa socialista mundial, dijo Xi.

El PCV y el Gobierno vietnamita siempre conceden importancia al desarrollo de relaciones con China y consideran a China como la opción estratégica y la máxima prioridad de la política exterior de Vietnam, afirmó Lam, y señaló que la parte vietnamita se adherirá al liderazgo del Partido Comunista y al camino socialista, profundizará la asociación de cooperación estratégica integral Vietnam-China e impulsará la construcción de la comunidad de futuro compartido Vietnam-China revestida de importancia estratégica.

"La visita de Lam tiene lugar apenas medio mes después de que fuera elegido secretario general del Comité Central del PCV, lo que demuestra la importancia que la parte vietnamita concede a las relaciones con China", dijo Chen Hongsheng, director del Instituto de Estudios Vietnamitas de la Academia de Ciencias Sociales de Guangxi.

"En particular, Lam llegó el domingo a Guangzhou, en el sur de China, visitó los lugares que fueron testigos de las actividades revolucionarias de Ho Chi Minh en China e intercambió puntos de vista con personalidades amigas de China y Vietnam. Esto tiene una gran importancia para consolidar y desarrollar la amistad tradicional entre los dos países e impulsar el avance continuo de las relaciones bilaterales", dijo Chen.

COOPERACIÓN PRÁCTICA MÁS PROFUNDA

Xi subrayó que en la etapa crítica del desarrollo y la revitalización nacionales, China y Vietnam deben esforzarse por consolidar el patrón de desarrollo caracterizado por una mayor confianza política mutua, una cooperación en materia de seguridad más sólida, una cooperación práctica más profunda, un apoyo público más fuerte, una coordinación y cooperación multilateral más cercana, y una mejor gestión y resolución de las diferencias.

China está lista para mantener una estrecha comunicación estratégica e intercambios de alto nivel con Vietnam, adherirse firmemente al apoyo mutuo, explorar activamente formas de expandir la sinergia entre la Iniciativa de la Franja y la Ruta y la estrategia de Dos Corredores y un Círculo Económico, acelerar la "conectividad dura" de la infraestructura de ferrocarriles, autopistas y puertos, mejorar la "conectividad blanda" de las aduanas inteligentes, y construir conjuntamente una cadena industrial y de suministros segura y estable, sostuvo Xi.

Vietnam está dispuesto a mantener estrechos intercambios de alto nivel, profundizar la confianza mutua estratégica, mejorar la sinergia de las estrategias de desarrollo y promover la cooperación mutuamente beneficiosa con China, dijo Lam.

China ha sido el mayor socio comercial de Vietnam desde 2004, y Vietnam es el mayor socio comercial de China dentro de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).

En 2017, China y Vietnam firmaron un Memorándum de Entendimiento sobre la implementación conjunta de la Iniciativa de la Franja y la Ruta propuesta por China y de la estrategia de Dos Corredores y Un Círculo Económico de Vietnam para acelerar la cooperación en diversos sectores.

En los primeros siete meses de 2024, se enviaron un total de 6.850 unidades equivalentes a veinte pies (TEU) de contenedores con mercancías por medio de trenes de carga China-Vietnam que partieron de la región autónoma de la etnia zhuang de Guangxi, en el sur de China, lo que representa un aumento de 16 veces respecto al año anterior.

Además, gracias a políticas favorables como las rutas aéreas directas y la facilitación de visados, el turismo transfronterizo entre China y Vietnam ha mostrado un vigoroso desarrollo. Este aumento de los viajes en ambos sentidos no sólo impulsa el desarrollo de la industria turística, sino que también profundiza el intercambio cultural y la amistad entre los dos países, afirmó un funcionario de turismo chino.

UN FUTURO COMPARTIDO

Durante la visita de Xi a Vietnam en diciembre pasado, los dos países anunciaron conjuntamente la elevación de las relaciones bilaterales a la categoría de comunidad de futuro compartido China-Vietnam revestida de importancia estratégica.

En sus conversaciones con Lam, Xi expresó la voluntad de establecer buenas relaciones de trabajo y amistad personal con Lam para guiar conjuntamente el desarrollo sustancial en la construcción de una comunidad de futuro compartido China-Vietnam.

De igual modo, instó a aunar esfuerzos para defender los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica y otras normas básicas que rigen las relaciones internacionales, promover un mundo multipolar equitativo y ordenado y una globalización económica que beneficie a todos, al igual que salvaguardar la equidad y la justicia internacionales y los intereses comunes de los países en desarrollo, y trabajar para construir una comunidad de futuro compartido de la humanidad.

Por su parte, Lam dijo que el PCV y el Gobierno vietnamita continuarán el legado del camarada Nguyen Phu Trong, se adherirán al liderazgo del Partido Comunista y al camino socialista, profundizarán la asociación de cooperación estratégica integral Vietnam-China e impulsarán la construcción de la comunidad de futuro compartido Vietnam-China revestida de importancia estratégica.

Vietnam sigue firmemente la política de una sola China, apoya a China en el logro de la reunificación nacional y se opone firmemente a cualquier interferencia en los asuntos internos de China, afirmó Lam.

Vietnam apoya y está dispuesto a participar activamente en la iniciativa para construir una comunidad de futuro compartido de la humanidad, así como en la Iniciativa para el Desarrollo Global, la Iniciativa para la Seguridad Global y la Iniciativa para la Civilización Global, dijo Lam, y agregó que Vietnam también está dispuesto a trabajar estrechamente con China para fortalecer la cooperación internacional multilateral, defender el multilateralismo, salvaguardar la equidad y la justicia internacionales y hacer contribuciones positivas para promover la paz y el desarrollo mundiales.

Durante la visita de Lam a China, las dos partes también emitirán una declaración conjunta sobre el fortalecimiento de la asociación de cooperación estratégica integral China-Vietnam y la promoción de la construcción de una comunidad de futuro compartido China-Vietnam.

(Xinhua/Xie Huanchi)

(Xinhua/Yue Yuewei)

(Xinhua/Xie Huanchi)

(Xinhua/Zhai Jianlan)

(Xinhua/Yao Dawei)

(Xinhua/Yue Yuewei)

(Xinhua/Xie Huanchi)

(Xinhua/Yue Yuewei)


版权所有中央党史和文献研究院

建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010