número 11

| | Actualizado el:2020-12-26


中文

西文

区域协同发展

desarrollo sinérgico de las regiones

城乡发展一体化

integración del desarrollo urbano y el rural

物质文明和精神文明协调发展

desarrollo coordinado de las civilizaciones material   y espiritual

军民融合发展战略

estrategia de desarrollo integrador de lo militar y   lo civil

经济建设和国防建设融合发展

desarrollo integrador de la construcción económica y   la construcción de la defensa nacional

京津冀协同发展

desarrollo sinérgico de Beijing, Tianjin y Hebei

综合立体交通走廊

corredor de comunicaciones integral y tridimensional

居住证制度

sistema de cédulas de residencia

财政转移支付同农业转移人口市民化挂钩机制

mecanismo de vinculación de los pagos de   transferencia fiscales con el empadronamiento de los desplazados de la   agricultura en las ciudades

城镇建设用地增加规模同吸纳农业转移人口落户数量挂钩机制

mecanismo para vincular la magnitud del aumento del   suelo destinado a la construcción urbana con el número de los desplazados de   la agricultura empadronados en las ciudades

中国特色新型智库

nuevo tipo de laboratorios de ideas con   peculiaridades chinas

马克思主义理论研究和建设工程

programa de investigación y desarrollo de la teoría   marxista

哲学社会科学创新工程

proyecto de innovación de la filosofía y las   ciencias sociales

网络内容建设工程

proyecto de fomentar el contenido de la internet

农村人居环境整治行动

acciones para restaurar el hábitat rural

历史文化名村名镇

aldeas y poblados de renombre histórico y cultural

美丽宜居乡村

campo bello y habitable


版权所有中央党史和文献研究院

建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010