número 03

| | Actualizado el:2020-12-30

中文

西文

创新政府、廉洁政府和服务型政府

un gobierno innovador, limpio y de servicio

政府机构改革

la reforma de los organismos gubernamentales

转变政府职能

el cambio de las funciones gubernamentales

简政放权、放管结合

la simplificación de los organismos gubernamentales y la   descentralización de los poderes, y la combinación de la liberalización con   el control

用政府权力的“减法”,换取市场活力的“乘法”

recurrir a la “sustracción” de atribuciones gubernamentales a favor de   la “multiplicación” del vigor del mercado

法定职责必须为、法无授权不可为

Es obligado cumplir las atribuciones y responsabilidades legales, y no   se permite hacer aquello a lo que la ley no autoriza.

政府责任清单

las listas de responsabilidades gubernamentales

市场准入负面清单

las listas negativas para el acceso al mercado

行政审批

el examen y la aprobación administrativos

简化对外投资审批程序

la simplificación del proceso de examen y aprobación de la inversión en   el exterior

实施大部门制

la aplicación del régimen de grandes ministerios

商事制度改革

la reforma del sistema mercantil

三证合一

unificar en un solo documento la licencia de funcionamiento de las   empresas industriales y comerciales, el certificado de código de organismos e   instituciones, así como el registro tributario

基本公共服务均等化

la equidad en el acceso a los servicios públicos básicos


版权所有中央党史和文献研究院

建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010